- Joined
- Sep 7, 2006
- Messages
- 45,078
- Reaction score
- 323
shel90- this is your statement:
Originally Posted by shel90
I am simply asking you what you deem a complex concept?
How are you keeping both languages seperate?
If you are in fact using ASL, English, (which presuming you mean in print or are you referring to spoken?) Japanese, JSL, etc , then how are you not mixing up both languages? Or is it combined because of the varying language levels of your students?
When I sign, I sign without using English words in voice.
When I am using spoken English, I dont sign.
In my class, I showed the kids samples of what Japanese sign language (the very few I learned for the sake of the lesson and some Japanese writings) for the purpose of giving the kids the concept that Japanese kids do not use the same languages we do. I am not teaching them to become fluent in Japanese sign language nor how to read and write in Japanese. The kids can do that later on when they are older and besides, I am not even fluent in either languages. Just got the info from the curriculm and showed the kids the differences. That is all.