jillio
New Member
- Joined
- Jun 14, 2006
- Messages
- 60,232
- Reaction score
- 19
One thing that concerns me is that some interpreters who use "English" signs don't use them in conceptually accurate ways. They often use signs that "sound like" the English word even if the meaning is incorrect. It drives me nuts! (IT DRIVES [car] ME NUT [peanut]-S!--I CAN BEAR [grizzly]-LY STAND [up] IT.) (I'm not yelling--those are gloss words.)
I agree. That, too is one of my biggest complaints with SEE. It is usually conceptually incorrect. Are you taking me in the car to get peanuts, or are you telling me that bears stand up?