- Joined
- Jan 13, 2004
- Messages
- 31,020
- Reaction score
- 10
Reba said:I hate to tell you this but it is impossible for any terp to be 100% accurate 100% of the time. Why do you think professional terps are required to carry "malpractice" liability insurance?
I don't know of any profession that is 100% accurate all the time, and that includes doctors, judges, police, teachers, scientists, and stock brokers. Human beings are imperfect.
Yes, I know that nobody are prefect but there're Interpreter rules in Germany to have no misunderstanding on this important issue like lawyers, courts, notary, agreement contract etc. It's interpreter's duty to make sure either she/he understand them correct or not when she/he feel unsure. The clients are happy to correct them with no problem.
We went to court last Thursday with an interpreter. She prepared with us and our lawyer 15 minutes before court appointment to avoid any misunderstanding in the court. She terp. for us with no problem. The Interpreter's duty to be prepare with their clients before important discussion with lawyers, doctors, notary, etc.
One member from other forum said last week that he lost case at court due misunderstanding from an interpreter. It's sad because Interpreter is suppose to make sure either he/she understand their client correct or not. He's not only one but some of members are also complaint, too.
We drove Danny to eye specialist clinic in Erlangen last year with an interpreter. She prepared with us with agreement contract before we sign until they confirmed no tumor on Danny's left eye.
There're alway be PREPARATION to avoid any misunderstand because this issue are very very very important to deaf clients.
We have no problem for any misunderstanding when there're parents conference, etc. because we know nobody are prefect.
Yes, I demand 100% when there're important issues like what I mentioned. Look at one member who lost case at court. Oh dear!