Hi all, this is my first post by way of an open question.
I have no hearing problems but am undertaking a project to put subtitles on a downloadable "Fan Film" series of Star Trek movies.
I have a few questions to gauge interest and a sanity check on what I have been doing (since it started as a project for foreign language conversion)
a) are there any Star Trek fans around here that may be interested ?
b ) are there any Fan Films that already have subtitles and what did you think of them ?
c) The work I have done so far has been a verbatim transcription, exact copies of what has been said, is this preferred ? I have read articles suggesting subtitles should be summarised or simplified. I decided not to take that route.
d) Would work being done by an amateur (i.e. Me) put you off ?
e) To what extent should sounds etc be represented ? If they are visually represented, e.g. phaser blasts should this really be subbed ?
f) The subs are simple, no different fonts/colours (for cross platform/player support). I have not been identifying the speaker except when off screen (screen size issues) - Would this be a problem ?
Sorry to ramble on, look forward to your responses.
Regards
Michael
I have no hearing problems but am undertaking a project to put subtitles on a downloadable "Fan Film" series of Star Trek movies.
I have a few questions to gauge interest and a sanity check on what I have been doing (since it started as a project for foreign language conversion)
a) are there any Star Trek fans around here that may be interested ?
b ) are there any Fan Films that already have subtitles and what did you think of them ?
c) The work I have done so far has been a verbatim transcription, exact copies of what has been said, is this preferred ? I have read articles suggesting subtitles should be summarised or simplified. I decided not to take that route.
d) Would work being done by an amateur (i.e. Me) put you off ?
e) To what extent should sounds etc be represented ? If they are visually represented, e.g. phaser blasts should this really be subbed ?
f) The subs are simple, no different fonts/colours (for cross platform/player support). I have not been identifying the speaker except when off screen (screen size issues) - Would this be a problem ?
Sorry to ramble on, look forward to your responses.
Regards
Michael