Done, I just posted it. Hopefully he will respond. Here's what I wrote...
Quote:
To Paidgeek,
I know this will not be in your field but I'm hoping you can pass it onto someone who can do something about this.
Right now, digital captioning is incredibly difficult to deal with for many deaf consumers. Therefore, many Blu-ray supporters decided to go with SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) which I really do like. However, I think it would be quite a great thing if people would take advantage of BD-Java by giving people more options on manipulating the look/style of the subtitles to make it more readable. The deaf consumers have different preferences and tastes in how subtitles should look. I noticed that such a feature is available on PS3 but it hasn't been enabled for any of the movies that I know of, so the feature is rendered useless if nobody is taking advantage of it.
You also have to remember that there are many deaf people who are slightly or legally blind but still can watch movies, but they do have a hard time reading the subtitles because some of them lack a solid background, or isn't thick enough, and the colouring of the font also can make a difference. For instance, many legally blind people prefer bright yellow markings on the stairs and yellow fonts on websites. That's why I'm suggesting that people should be able to manipulate the subtitles so they can read it better. Myself, I read them just fine. But I do know some people who find it difficult sometimes especially on smaller TVs.
Hopefully somebody will be able to do something about this. Warner Bros. is the worst when it come to their SDH style. It's the most difficult to read of all since the black stroke is rather thin and the fonts are white. So whenever they're in front of a bright scene, it's hard to read them. Sony and Fox are the best. Sony use a solid black background, while Fox use a strong black stroke (which I prefer to the solid black background).
Thanks for your time.