Hi!
I am a hearing person and I know a little bit of SEE - enough to get by.
My sister-in-law Mary (hearing) and my brother-in-lawJosh (deaf) are having a baby in August. They are not very comfortable with many people in the birthing room and I have volunteered to be an interpreter in the delivery room if they need me, and they accepted. Mary usually translates for Josh but I don't think she will be able to in the middle of giving birth.
I am not a perfect person for the job - Josh's mother is an ASL teacher - but Mary is not comfortable with her in the birthing room. Also we live in a fairly small town and our hospital does not have anyone on staff who signs.
I am making up a list of signs that I need to know for interpreting a birth - things like blood pressure, contraction, uterus, placenta, umbilical cord, c-section, doctor, nurse, hospital, pain
--- is there a good place for me to go to learn these types of signs? I'm looking for medical signs - specifically obstetrical (labor and delivery) signs. A website or a book?
I know there are ethical guidelines for interpreters. Where can I find these?
Since I am not a perfect signer, I am going to have to ask the doctors and nurses to say one sentence at a time and then I will sign it. Also I may have to paraphrase what they are signing because I may not know all the signs. Do you think this is OK?
I want to be as prepared as I can so I can help!
Thanks for any advice or information you can give.
Kristina
I am a hearing person and I know a little bit of SEE - enough to get by.
My sister-in-law Mary (hearing) and my brother-in-lawJosh (deaf) are having a baby in August. They are not very comfortable with many people in the birthing room and I have volunteered to be an interpreter in the delivery room if they need me, and they accepted. Mary usually translates for Josh but I don't think she will be able to in the middle of giving birth.
I am not a perfect person for the job - Josh's mother is an ASL teacher - but Mary is not comfortable with her in the birthing room. Also we live in a fairly small town and our hospital does not have anyone on staff who signs.
I am making up a list of signs that I need to know for interpreting a birth - things like blood pressure, contraction, uterus, placenta, umbilical cord, c-section, doctor, nurse, hospital, pain

I know there are ethical guidelines for interpreters. Where can I find these?
Since I am not a perfect signer, I am going to have to ask the doctors and nurses to say one sentence at a time and then I will sign it. Also I may have to paraphrase what they are signing because I may not know all the signs. Do you think this is OK?
I want to be as prepared as I can so I can help!
Thanks for any advice or information you can give.
Kristina