Interpreters, what do clients do...

I have a funny short story to tell. I was out at therapy/rehab (basically dr. ordered workout sessions) and to my advantage, I have an interpreter almost all the times. They just basically sit and terp when the therapists needs to tell me something (which is rare). Anyways..I'm friends personally with a lot of interpreters around here so we joke/talk personally. Its cool.

Back to my story: I was walking the treadmill facing the terp, theres this old guy who came up to the interpreter who was sitting doing her thing. He starts talking to her and she interprets everything. He said right off the bat "I noticed you are ASL'ing with your client over there." He said he was a retired judge and he presided at a courthouse in the HEART of a deaf community. He said that he always had interpreters for clients (as he called them) and thought it was COOL to have an interpreter for therapy/rehab.

After the guy left, the interpreter and I pondered a little bit. Hmm..a new word for us: ASL'ING hmm...just thought it was funny how he said it was all.
 
Some of that should be covered in your ITP and related text books. I also try to keep up with RID's publications, such as VIEWS, and the NIC bibliography. Also, be on the watch for workshops with those topics.

Aside from interpreter specifics: Before it comes time to actually go to court, you should be familiar with the court system of your location. Not every court is conducted the same way. Sitting in on local courts is good experience to become familiar with court proceedings and etiquette. If you get a chance to serve on a jury, take it.

I haven't done any court interpreting. I'm not qualified for that, and I'm not temperamentally suited for it.

Yes, I am an ex-court reporting student and I am familiar with the terms and proceedings and etiquettes in my area. I have gone to observe some court proceedings while I was in the program.

I was meaning in books , in my ITP it's been a while to remember and don't remember it being emphasized at all. Yes, Views will be help I was gearing on specifics which , I only stated a general question. Thanks!
 
I have a funny short story to tell. I was out at therapy/rehab (basically dr. ordered workout sessions) and to my advantage, I have an interpreter almost all the times. They just basically sit and terp when the therapists needs to tell me something (which is rare). Anyways..I'm friends personally with a lot of interpreters around here so we joke/talk personally. Its cool.

Back to my story: I was walking the treadmill facing the terp, theres this old guy who came up to the interpreter who was sitting doing her thing. He starts talking to her and she interprets everything. He said right off the bat "I noticed you are ASL'ing with your client over there." He said he was a retired judge and he presided at a courthouse in the HEART of a deaf community. He said that he always had interpreters for clients (as he called them) and thought it was COOL to have an interpreter for therapy/rehab.

After the guy left, the interpreter and I pondered a little bit. Hmm..a new word for us: ASL'ING hmm...just thought it was funny how he said it was all.

actually, the term "asl'ing" is commonly used by hearies to mean communicating in sign/asl. i've heard the term used many times.

it's similar to the use of the word "tactiling" to mean someone who is communicating in tactile sign.
 
This is an interesting thread! ;) JennyB if you don't mind me I have something to ask all the interpreters.

When I went to a court, I had an interpreter provided, but then an interpreter informed me that she cannot sit by me outside/inside of the court room until my name is called because she said she isn't suppose to know about my case, and that she must be sworn in front of the judge. And she also refused to interpreter other cases in court. I thought we have the right to the same access of service as hearing people received, if they can be able to hear what's being said in court, why can't I know what's going on too?

You make a very good point. I have been in court a couple of separate occasions - once for a traffic ticket and once in divorce court. In both cases the interpreter interpreted everything going on until my name was called. Several people were up before me and I got a chance to hear/see what was being said to them, just the same as for everyone else in the courtroom. I guess I got lucky, then? It does seem that I should have the same rights as everyone else ...
 
You make a very good point. I have been in court a couple of separate occasions - once for a traffic ticket and once in divorce court. In both cases the interpreter interpreted everything going on until my name was called. Several people were up before me and I got a chance to hear/see what was being said to them, just the same as for everyone else in the courtroom. I guess I got lucky, then? It does seem that I should have the same rights as everyone else ...

Yes, You did got lucky, I wished I had your interpreter. I supposed I wasn't fortunate enough to have the same rights as everyone else. :(
 
I think what an interpreter will interpret varies widely on the location, and the interpreter.

I have terps with me every day for classes as I am in University. If there is chatter within earshot before class and I seem to care they will interpret it. If it's before class and a hearing peer comes up to me to say something the interpreter will interpret. I don't always need them to but if I look over at them they will. If I have a meeting after class or need to talk with my prof or something the interpreter will always stick around if they can. They do get paid for it though.

In a tutorial if they are handing back something and calling names I will 9 times out of ten tell them to not bother interpreting it. First time is nice so I can catch some names but after that I don't care.
 
Back
Top