I'm not only trying to study the vocabulary, but also syntax, nouns, adjectives, and the like. Using a translation for:
I am learning the Swedish language.
I get: Jag lär mig svenska språket.
However, I have come to learn that the noun for Swedish is (as shown in the above translation): svenska, but as an adjective, it is: svensk. So in describing the language, Swedish being the adjective, it should be svensk, right?
So am I correct in thinking the translation is slightly wrong? When would "Swedish" be used as a noun? I can't think of an example off the top of my head, other than to say "I'm Swedish", but is that even right?
(Thanks for any advice you can give me -- I'm trying to apply English context here so if I've royally messed myself up, tell me !!!
)